История белорусского языка
Белорусский язык сформировался под влиянием диалектов нескольких древних племен (дреговичей, кривичей, радимичей, балтов). Слависты считают, что разделение русского, украинского и белорусского языков произошло примерно в 14 веке. В этот период в Великом княжестве Литовском уже существовала письменность, называемая в современном языкознании старобелорусской. Этот язык сохранял статус официального языка княжества до конца XVII века.
Имеются письменные памятники того времени в виде государственных уставов, завещаний, подтверждений о дворянской принадлежности и т д. Франциск Скорина, Симон Будный и другие переводили на старобелорусский язык Священное Писание и европейскую литературу.
Во второй половине XVI века, после подписания Люблинской унии, белорусский язык утратил свое значение как государственный и был заменен польским, а с разделом Речи Посполитой — русским. С тех пор наблюдается спад в развитии западнорусского языка, и он постепенно переходит в разряд средства общения крестьян.
Благодаря устно передаваемому из поколения в поколение фольклору белорусский язык сохранился, несмотря на давление со стороны русского и польского языков. Вторая половина 19 века ознаменовалась появлением произведений на литературном белорусском языке. Можно сказать, что белорусский язык создавался заново на основе диалектов.
До 20 века белорусский язык считался диалектом русского языка, наряду с диалектами. В 1905 году было дано официальное разрешение на издание периодических изданий на белорусском языке, но современный белорусский язык получил признание и распространение после революции 1917 года. Университет. Через несколько лет язык получил официальный статус в Белорусской ССР наряду с польским, русским и идишем, о чем свидетельствуют надписи на четырех языках на гербе республики. После непродолжительного периода белорусизации в 1928 г процесс внедрения языка во все сферы жизни был приостановлен, что объяснялось борьбой с буржуазным национализмом.
Интерес государства к национальному языку восстановился только в конце 1980-х годов. В годы перестройки белорусская интеллигенция создала общества в защиту языка, а в 1990 году началась очередная белорусская волна. Язык стал единственным государственным языком; он должен был использоваться для документооборота в стране.
Однако референдум 1995 года показал, что более 83% населения хотят, чтобы русский язык был официальным языком республики. В современной Беларуси большинство городских жителей используют в общении русский язык, тогда как белорусский язык и «тросянка» продолжают использоваться среди очень пожилых людей и в сельской местности. По классификации ЮНЕСКО белорусский язык относится к категории уязвимых.
Читайте также: Идет соединение с сетью Anydesk: что делать и причины сбоев, их решение
Русско-белорусский онлайн-переводчик Google Translate
Основным переводчиком для локализации текстов на белорусский язык на данный момент является Google Translate Systems. Эта система машинного перевода традиционно показывает хорошие результаты при переводе славянских языков между собой.
Ограничение на перевод составляет 500 символов. Процесс перевода выполняется на основном сервере переводов, куда вы будете перенаправлены после нажатия кнопки. Вам просто нужно скопировать результат для дальнейшего использования. При переводе отдельных слов на белорусский язык переводчик выступает в роли словаря, предлагая словарную статью.